Renombrando el diccionario de Vico: reconstrucción la genealogía textual del Vocabulario copioso de las lenguas cakchikel y 4iche

Frauke Sachse

Resumen


Los diccionarios misioneros del altiplano de Guatemala constituyen valiosas fuentes para el estudio de la cultura y religión pre-contacto, así como de la formación de un discurso cristiano en las lenguas mayas. Una de las compilaciones lexicales con información particularmente rica sobre la cultura maya del altiplano, es el diccionario trilingual de kaqchikel, k’iche’ y español atribuido tradicionalmente al fray dominico Domingo de Vico. La presente contribución reconstruye la historia textual de ese diccionario y re-examina su autoría. Al analizar las intertextualidades existentes entre el diccionario trilingual y otros diccionarios coloniales del kaqchikel, se muestra que el proceso de compilación se llevó a cabo en etapas y que las entradas del k’iche’ no fueron integrados al texto sino en el siglo XVII tardío. Las evidencias textuales señalan que el origen del diccionario es más probablemente franciscano que dominico. El artículo aporta nuevos conocimientos sobre las prácticas de los lexicógrafos misioneros y muestra que los autores mendicantes se copiaban unos de otros y modificaban las compilaciones lexicales según sus respectivas visiones teóricas de la traducción.

Palabras clave


tierras altas de Guatemala; diccionarios coloniales; lexicografía misionera; autoría; génesis de texto; kaqchikel; k’iche’; franciscanos; dominicanos; discurso cristiano

Texto completo:

PDF (English)


DOI: http://dx.doi.org/10.18441/ind.v35i1.67-95

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.



 

Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.

© 2017 | IAI SPK

Ibero-Amerikanisches Institut PK