Alejandra Pizarnik después de 1968: la palabra instantánea y la “crueldad” poética
DOI:
https://doi.org/10.18441/ibam.8.2008.31.61-76Palabras clave:
Alejandra Pizarnik, Antonin Artaud, Poesía, Literatura argentina, Siglo XX, Poetry, Argentine Literature, 19th CenturyResumen
El presente artículo sitúa a Alejandra Pizarnik en una línea de tradición poética moderna que promueve la aporía de buscar una palabra poética “pura” utilizando el código convencional de la lengua. En él se analizan dos modos en que Pizarnik practica esta búsqueda a partir de 1968: por medio de una alteración semiótica del signo lingüístico y por la cercanía que tiene este nuevo orden semántico con la práctica de la “crueldad”, entendida como una acción extrema dirigida a trascender y destruir los modos habituales del hacer poético. En el primer caso, repasaremos la estrecha relación que la propuesta de Pizarnik mantiene con la deconstrucción derrideana del logos; en el segundo, analizaremos la propuesta de esta poeta a la luz de las reflexiones sobre el teatro de Antonin Artaud.
Abstract
This article situates Alejandra Pizarnik in a line of a modern poetical tradition which promotes aporia in searching for a “pure” poetic word using the language conventional code. Two modes of practising this search by Pizarnik since 1968, are hereby analyzed: a) by means of a semiotic alteration of the linguistic sign; b) the nearness that this new semantic order has regarding the pratice of “cruelty”, understood as an extreme action directed to trascend and destroy the habitual modes of poetical doing. In the first case we shall review the close relationship that Pizarnik’s proposal maintains with the derridean deconstruction of the logos; in the second one, we shall analyze this poet’s proposal in the light of Antonin Artaud’s reflections on the theatre.
Descargas
Número
Sección
Licencia
La publicación en IBEROAMERIANA no tiene ningún coste para autoras y autores.
Autoras y autores conservan sus derechos de autoría y transfieren a la revista el derecho a la primera publicación así como el derecho ilimitado no exclusivo a reproducir y destribuir la contribución en la versión aceptada por IBEROAMERICANA.
Los contenidos de la edición electrónica se encuentran bajo la licencia Creative Commons Atribución/Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0).