Chipaya case markers -kiś and -kin: Subject and speaker reference
DOI:
https://doi.org/10.18441/ind.v25i0.77-93Resumen
En esta contribución presentamos un primer análisis de dos marcadores de locativo/dirección de la lengua amerindia chipaya que es hablada por ca. 1.800 personas en la comunidad de Santa Ana de Chipaya, situada en el altiplano de Bolivia (Dept. de Oruro). Un elemento especial del sistema de casos del chipaya son los sufijos -kiś y -kin que marcan dirección, complemento indirecto y locativo. De ambos cada uno cumple las tres funciones. Mientras que una marcación parecida también se encuentra en otras lenguas, el chipaya muestra una característica adicional. El sufijo -kiś siempre marca cercanía y siempre se refiere a la relación entre el complemento y el sujeto; el marcador de distancia, en cambio, se comporta de manera diferente. Con un complemento indirecto indica que el lugar marcado por él está lejos del sujeto; con un complemento locativo marca que no es el sujeto que determina su uso sino el punto de referencia del hablante.Descargas
Publicado
2008-01-01
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 2008 INDIANA
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Al hacer un envío a la revista, los autores certifican que:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro).
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés)