Un manuscrito de Carlos Spegazzini con datos inéditos sobre la lengua haush

Autores

DOI:

https://doi.org/10.18441/ind.v36i2.101-128

Palavras-chave:

lengua haush, documentación lingüística, vocabularios, lenguas amerindias, Tierra de Fuego, Argentina, siglo IXX.

Resumo

Durante los años 1881 y 1882, el naturalista italiano Carlos L. Spegazzini (1858-1926) participó, como miembro de la expedición ítalo-argentina conducida por Giacomo Bove, de un viaje a la Patagonia y Tierra del Fuego. En 1882 recogió, cerca de Ushuaia, materiales en tres lenguas fueguinas, parte de los cuales fue luego comunicada en varias publicaciones. El presente artículo da a conocer un manuscrito intitulado: “Vocabulario ona-yahgan-alacaluf del Dr. Carlos Spegazzini”, que fue copiado en 1899 por Samuel Lafone Quevedo y se hallaba en su archivo personal. Consiste en un vocabulario y frasario de 42 páginas, mayormente en tres columnas, cada una de las cuales contiene datos de una lengua: ona, yagan y alacaluf. Abordamos los datos onas de Spegazzini, que no pertenecen al selknam sino a la lengua haush, la menos conocida de las que forman la familia lingüística chon. Estos han permanecido inéditos hasta ahora y permiten aumentar considerablemente lo conocido sobre este idioma. Este mayor conocimiento del haush permitirá, a su vez, ampliar las investigaciones de lingüística histórico-comparativa de las lenguas chon, así como sobre préstamos y otros posibles fenómenos de difusión entre las lenguas indígenas de Tierra del Fuego.

Publicado

2019-12-17

Edição

Secção

Dossier