Los trabajos del exilio: traducciones, seudotraducciones y otras escrituras por encargo. Presencia argentina en la industria editorial española

Autores/as

  • Alejandrina Falcón

DOI:

https://doi.org/10.18441/ibam.15.2015.58.123-137

Palabras clave:

Exilio, Historia de la edición y la traducción, Seudotraducciones, Argentina, España, Siglo xx, Exile, History of edition and translation, Pseudotranslations, Spain, 20th century

Resumen

Este artículo analiza un aspecto de la historia del exilio argentino en Cataluña: la actuación de los exiliados en el mundo del libro y en las prácticas de importación de literatura. Se estudia en particular la producción de textos no nativos tales como la traducción, la seudotraducción, la adaptación, entre otras formas de escritura por encargo.

 

Abstract

This article focuses on an aspect of the history of the Argentine exile in Catalunya: the role of exiles in the book industry and the practices of importation of literature. We pay particular attention to the production of non-native texts such as translation, pseudotranslation, adaptation, among other forms of writing on demand.

Descargas

Publicado

2015-06-24

Número

Sección

Dossier