Los vocabularios de lenguas indígenas recogidos por Walter Lehmann en la América Latina (1907-1929)
DOI:
https://doi.org/10.18441/ind.v13i0.173-188Resumen
Entre los fondos del Instituto Ibero-Americano se encuentra el legado del americanista alemán Walter Lehmann. Parte del legado consiste de vocabularios de lenguas indígenas recogidos por Lehmann en América Latina durante los años 1907-29. El presente artículo trata de una evaluación provisional de estos materiales, comparando algunos vocabularios con datos más recientes. Las lenguas seleccionadas–una variedad del mixteco, del tzutujil, del quiché y del quechua–intentan ser representativas para sistemas fonéticos diferentes y, al mismo tiempo, para los diferentes viajes de Lehmann.Descargas
Publicado
1993-01-01
Número
Sección
Artículos
Licencia
Derechos de autor 1993 INDIANA

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Al hacer un envío a la revista, los autores certifican que:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro).
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés)