Los vocabularios de lenguas indígenas recogidos por Walter Lehmann en la América Latina (1907-1929)
DOI:
https://doi.org/10.18441/ind.v13i0.173-188Abstract
Entre los fondos del Instituto Ibero-Americano se encuentra el legado del americanista alemán Walter Lehmann. Parte del legado consiste de vocabularios de lenguas indígenas recogidos por Lehmann en América Latina durante los años 1907-29. El presente artículo trata de una evaluación provisional de estos materiales, comparando algunos vocabularios con datos más recientes. Las lenguas seleccionadas–una variedad del mixteco, del tzutujil, del quiché y del quechua–intentan ser representativas para sistemas fonéticos diferentes y, al mismo tiempo, para los diferentes viajes de Lehmann.Downloads
Veröffentlicht
1993-01-01
Ausgabe
Rubrik
Artículos
Lizenz
Copyright (c) 1993 INDIANA

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Autor/innen, die in dieser Zeitschrift publizieren möchten, stimmen den folgenden Bedingungen zu:
- Die Autor/innen behalten das Copyright und erlauben der Zeitschrift die Erstveröffentlichung, womit die Arbeit nach der Veröffentlichung zugleich unter einer Creative Commons Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International Lizenz. lizensiert wird, die es anderen erlaubt, die Arbeit unter Nennung der Autor/innenschaft und der Erstpublikation in dieser Zeitschrift unverändert weiter zu geben.
- Die Autor/innen können zusätzliche Verträge für die nicht-exklusive Verbreitung der in der Zeitschrift veröffentlichten Version ihrer Arbeit unter Nennung der Erstpublikation in dieser Zeitschrift eingehen (z.B. sie in Sammelpublikation oder einem Buch veröffentlichen).
- Die Autor/innen werden dazu ermutigt, ihre Arbeit parallel zur Einreichung bei dieser Zeitschrift online zu veröffentlichen (z.B. auf den Homepages von Institutionen oder auf ihrer eigenen Homepage), weil so produktive Austauschprozesse wie auch eine frühe und erweiterte Bezugnahme auf das veröffentlichte Werk gefördert werden (siehe The Effect of Open Access).