Neologisms and Negation: The Representation of the Virgin Mary in the Cumanagoto Language (Venezuela, 17th-18th Centuries)
DOI:
https://doi.org/10.18441/ind.v42i2.187-197Keywords:
Virgin Mary, Cumanagoto language, Venezuela, 17th-18th centuriesAbstract
This article traces the translation of the concept of the Virgin Mary’s virginity into the Cumanagoto language during the 17th and 18th centuries. Drawing on Franciscan and Capuchin missionary texts, it analyzes the linguistic and stylistic strategies used to express an idea that had no cultural equivalent. Whilst there were terms such as guaricha to describe young women, the missionaries opted for expressions like eutacapuin (‘unpierced woman’) as what might have been a culturally accepted euphemism. This choice reflects not only a linguistic adaptation but also an attempt to impose Christian concepts through language, reshaping indigenous understandings of the female body and its meanings. In this study, I explore the function of these strategies in the broader process of cultural and linguistic negotiation in Eastern Venezuela.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. that allows others to share the work unchanged with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are encouraged to distribute the work themselves with information on its initial publication, e.g. upload it to open repositories linked to their personal website or institutional affiliation, or publish it in a book.
